Анастасия Строкина

Анастасия Строкина

Анастасия Строкина — российская детская писательница, прозаик, поэтесса, переводчик. Современный представитель жанра философская сказка. Член Союза писателей Москвы. Член гильдии «Мастера литературного перевода».

Анастасия переводит поэзию и прозу с английского, итальянского, французского, датского языков.

Среди поэтических переводов — стихи Уильяма Блейка, Томаса Элиота, Уистена Одена, Кристины Россетти, Элизабет Сиддал, Томаса Кемпбелла, Зигфрида Сассуна, Йозефа Вайнхебера, Нормана Маккейга, Пии Тафдруп, Луиджи Соччи, Луизы Глюк.

Книги Анастасии Строкиной несколько раз входили в топ-листы международной книжной ярмарки «Нон-фикшн». Произведения переведены на английский, немецкий, итальянский, сербский, эстонский языки. Книги «Кит плывет на север», «Бусина карманного карлика», «Совиный волк», «Чайковский. Торжество света», «Татьяна Маврина. Много всего кругом» находятся в фонде Международной молодёжной библиотеки (г. Мюнхен).

Анастасия Строкина — российская детская писательница, прозаик, поэтесса, переводчик. Современный представитель жанра философская сказка. Член Союза писателей Москвы. Член гильдии «Мастера литературного перевода».

Анастасия переводит поэзию и прозу с английского, итальянского, французского, датского языков.

Среди поэтических переводов — стихи Уильяма Блейка, Томаса Элиота, Уистена Одена, Кристины Россетти, Элизабет Сиддал, Томаса Кемпбелла, Зигфрида Сассуна, Йозефа Вайнхебера, Нормана Маккейга, Пии Тафдруп, Луиджи Соччи, Луизы Глюк.

Книги Анастасии Строкиной несколько раз входили в топ-листы международной книжной ярмарки «Нон-фикшн». Произведения переведены на английский, немецкий, итальянский, сербский, эстонский языки. Книги «Кит плывет на север», «Бусина карманного карлика», «Совиный волк», «Чайковский. Торжество света», «Татьяна Маврина. Много всего кругом» находятся в фонде Международной молодёжной библиотеки (г. Мюнхен).