Долгий разговор персонажей перемежается зарисовками из прошлого, по которым мы постепенно восстанавливаем произошедшее. Испанский городок Альхесирас приобретает черты беккетского чистилища, на сцене полуромана-полупьесы возникают странноватые персонажи, часто в сопровождении собак (Поццо и Лаки?), а лодки из марокканского Танжера приходят и уходят обратно, но знакомого лица все нет и нет. Барри строит композицию крайне экономно, используя только самые необходимые слова, максимально сокращая предложения и отказываясь от лишних знаков препинания. Вещественность мира ощущается исключительно в воспоминаниях персонажей — настоящее же кажется абстракцией, из которой едва ли можно выбраться. Остается разве что сесть на паром в Танжер и пересечь злосчастный пролив.
- Шеф-редактор
- Юлия Петропавловская
- Ответственный редактор
- Юлия Чегодайкина
- Литературный редактор
- Валерия Ахметьева
- Арт-директор
- Мария Красовская
- Верстка
- Елена Бреге
- Корректура
- Римма Болдинова, Светлана Липовицкая
- Перевод с английского
- Сергей Карпов