Елена Горбова переводчик с испанского языка. Закончила филологический факультет СПбГУ по специальности Русский язык как иностранный для испаноговорящих . Большую часть карьеры профессионально занималась преподаванием в высшей школе и лингвистическими исследованиями. После защиты докторской диссертации параллельно стала работать в сфере художественного перевода: в основном книги для взрослых и young adult. Переводила таких испаноязычных авторов, как Исабель Альенде ( Остров в глубинах моря ), Артуро Перес-Реверте ( История Испании ), Хосе Карлос Сомоза ( Дама номер 13 , Соблазн ), Антонио Итурбе ( Хранительница книг из Аушвица , В открытое небо ), Инес Гарланд ( Камень, ножницы, бумага ), Пилар Кинтана ( Сука ) и другие.